啃老成国际难题 近六成韩国年轻人自认“袋鼠族”

 作者:乐汰戌     |      日期:2019-04-17 02:12:03
网络图片   即使已经成年,成为大学生、在军队服役、或已走上工作岗位,但仍事事依赖父母的“袋鼠族”(Kangaroo generation)和“直升机妈妈”(helicopter mom,像直升机一样盘旋在子女的上空,过于干涉子女的生活)近来成为韩国新的社会现象   梨花女子大学去年为学生父母开设了专门网站,分析称此举在于应对不管大事小情都要干涉子女的“直升机妈妈”该大学负责人表示,近来不少学生父母直接打电话给教授询问子女的成绩,甚至替子女打听考试范围、招聘信息等,给学校有关部门造成不必要的困扰   父母对于在军队服役的子女的过度保护也已成为社会问题去年底在韩国爆发高致病性禽流感(AI),扑杀家禽数量创下历史最高水平,但政府在投入人力方面遭遇尴尬境地军队负责人称考虑到士兵父母情绪,消极应对政府的兵力支援要求,最终未能投入士兵进行扑杀   2008年韩国爆发禽流感疫情时,投入军队官兵直接进行家禽扑杀作业当时未有一名士兵感染,但仍遭到不少士兵父母的强烈反对   就业或者成家后,无论是在社会地位还是经济方面都已独立,但仍需要依靠父母的袋鼠族也大幅增长去年11月韩国劳动研究院面向5687名青年(4290名就业者和1397名未就业者)进行调查后,公布的《青年经济活动现状》报告中显示,超过一半以上(53.2%)的就业者生活费由父母负担   住房成本和生活物价日益上涨,高薪优质的工作岗位少之又少,仅靠子女力量难以生存就业信息网站Job Korea面向1061名青年进行的调查显示,56.1%的应答者认为自己是“袋鼠族”62%的应答者仍从父母处获得经济帮助,19.7%的应答者称在经济和心理上都无法独立,14.1%的应答者称在做重要决定时需要父母的帮助   结婚独立后,因房价上涨过快难以购房,重新回到父母家中同住的“returoo族”成为新的流行词“returoo族”由return(回归)和Kangaroo(袋鼠)合成而成,这一人群的出现也引发了居住形态趋势的变化,中小户型公寓曾一度受到新婚夫妇欢迎,